Яйцето символизира възможността за живот, ново начало и прераждане

 

 

Художничката Джудит Ланж довършва в дома си в Рим новото издание с нейни илюстрации озаглавено „Au coeur de la maison” („В сърцето на дома“). Притеснява я това, че тъй като попада във възрастовата категория 65+, ще трябва да остане вкъщи известно време и след като рестриктивните мерки за движение бъдат отменени и това е леко влудяващо…

Проектът върху който работи Ланж е ръчно изработена от нея книга-албум. Тя е художествен автор на много подобни ръчно направени книги. За изложбата „Kaddish/ lmago mortis – lmago vitae” изработва 5 такива копия, като едното от тях подарява на гръцката фотографка Мария Стефоси, с която са работили по съвместни проекти, а другото на напусналия неотдавна мирската суета Самис Гавриилидис, издател и собственик на книжарница „Стихотворения и престъпления“ (Poems & Crimes) в Атина, където през януари бе показана едноименната й изложба. Тези копия не се продават, а само каталогът за изложбата.

В момента Джудит работи върху нови образи в духа на експозицията от Атина. Разполага с много време, онова което й липсва, е възможността да пътува. Проектът, който поглъща времето й, е ръчно изработена от нея книга-албум, един оригинал и малко на брой копия (5, максимум 10). Резултатът е трябвало да бъде показан през юни на експозиция в Лече, Южна Италия, и да пътува в други градове като Милано, а и в чужбина.

Джудит изпраща тази своя картина като малък дар придружаващ пожеланията й за Великден. Едно червено яйце, спомен и „в памет“ на многобройните червени яйца, които е снимала в репортажите си правени по гръцките острови заедно с фотографката Мария Стефоси. Перфектната форма е тази на яйцето, съдържащо в себе си възможността за живот, с цялата негова крехкост, символ на ново начало и прераждане в множество религии още от древността. Нека бъде добър знак за бъдещето ни.

 

Хареса ли Ви статията? Ако да, подкрепете нашата кауза за правозащитна журналистика
Avatar
Здравка Михайлова

Здравка Михайлова е завършила „Журналистика и масови комуникации” в СУ „Кл. Охридски” и „Международна организация и дипломация” в Атинския университет „Й. Каподистриас”. Работила е като репортер и редактор в Радио София. От 1994 г. работи в Министерство на външните работи, секция „Гърция и Кипър”. Превела е на български 35 книги от гръцки и кипърски автори, автор е на публикации предимно на културна тематика, пътеписи, есета и др. Води рубрика „Из библиотеката на съседа” за съвременна гръцка литература и автори от други националности, които тематизират Гърция, която може да бъде следена на адрес: http://www.grreporter.info/taxonomy/term/78. Отличена с Държавна награда на Гърция (2010) за най-добър превод за поетичната антология със стихове на Янис Рицос със заглавие „Писмената на зрящия” (изд. „Стигмати”, 2009)