МОН: Осъвременява се и се обогатява обучението по майчин език в училищата

Министерството на образованието и науката е осъвременило сериозно програмите  за изучаване на майчин език в училищата, съобщава сайтът „Дневник“. Промяната засяга обучението по четири езика – турски, арменски, ромски и иврит. Предвижда се, ако има желаещи ученици, тези езици да се учат по два часа седмично в продължение на седем учебни години – от първи до седми клас. С новите промени става възможно обучението по тези езици да почва от втори или от по-горен клас, добавя „Дневник“.

И сега има възможност да се учи майчин език, но с новите програми тази възможност се разширява и осъвременява, за да стане по-качествено обучението. Новите програми са минали през обществено обсъждане и по тях няма негативни забележки, твърдят от просветното ведомство. Предстои министърът на образованието и науката Красимир Вълчев да одобри програмите. Но все пак е важно да се изтъкне, че отпечатването на нови учебници по тези езици зависи от това дали ще има интерес на автори и издатели.

Според данни на Национална електронна информационна система за предучилищно и училищно образование към февруари т.г. турски език като майчин се изучава от 6967 ученици у нас, арменски – от 128 ученици; иврит – от 278 ученици; а ромски език не се изучава, тъй като според неофициална информация ромските деца предпочитали да учат английски език.

“В няколко области турският език като майчин е по-често избиран от други. Това са Кърджали, Шумен, Разград, Бургас, като количествените стойности не са равномерни. Арменският език се изучава предимно в Пловдив, а иврит – основно в София”, твърдят отговорни служители от образователното министерство, цитирани от „Дневник“.

Броят на проявилите желание да изучават майчини езици през учебната 2017/2018 година обаче е по-малък, показват данните от системата. За турски език са се записали 5385 ученици, за арменски – 118 ученици, за иврит – 184 ученици. За изучаването на ромски език отново няма желаещи, както и нямало учебник за тази цел. Сега се предлага изписването на буквите да бъде според нормите, кодифицирани през 1998 г. в “Кодификация на ромски език” на Христо Кючуков и Ярон Матрас.

Според информацията, дадена на „Дневник“ от МОН учебното съдържание в новите програми по майчин език обхваща разнообразни и важни теми и спомага за увеличаване на общата култура на учениците. Освен това, новите програми имат и други положителни черти –  междупредметни връзки, свободата за учителите при прилагането им, както и яснотата за целите и очакваните резултати.

Новите програми по турски език, за изучаването на който има най-много желаещи, предвиждат придобиване на способност за писане и четене, създаване на кратък и по-дълъг текст, както и познаване на приказки, легенди и басни. Освен това през четвъртата година от обучението учениците трябва да познават обредите за различните обичаи, както и да съпоставят близки фолклорни творби на български и на турски език. На петата година се предвижда учениците да могат да преразказват случки на турски език, като сменят гледните точки. На седмата година – да използват интернет източници на турски език.

Avatar

Marginalia

Marginalia е интернет сайт за анализи, коментари и новини в областта на правата на човека. Пространство от съмишленици. И още.